24 novembre 2006

Crying in the rain


CRYING IN THE RAIN (A-ha)


I'll never let you see
Je ne te laisserai jamais voir
The way my broken heart is hurting me
Combien mon coeur brisé me fait mal
I've got my pride and I know I'll do hide
J'ai ma fierté et je sais que je cacherai
All my sorrow and pain
Tout mon chagrin et ma peine
I'll do my crying in the rain
Je verserai mes larmes sous la pluie

If I wait for stormy skies
Si j'attends les ciels de tempête
You won't know the rain from the tears in my eyes
Tu ne distingueras pas la pluie des larmes dans mes yeux
You'll never know that I still love you so
Tu ne sauras jamais que je t'aime encore si fort
Though the heartaches remain
Bien que les chagrins restent
I'll do my crying in the rain
Je verserai mes larmes sous la pluie

Raindrops falling from heaven
Les gouttes de pluie tombant du ciel
Could never take away my misery
Ne pourraient jamais m'enlever mes souffrances
But since we're not together
Mais depuis notre séparation
I pray for stormy weather
Je prie que des tempêtes
To hide these tears I hope you'll never see
Viennent cacher ces larmes que j'espère tu ne verras jamais

Some day when my cryin's done
Un jour quand mon chagrin sera passé
I'm gonna wear a smile and walk in the sun
Je vais sourire et marcher au soleil
I may be a fool
Je suis peut-être un fou
But till then, darling, you'll never see me complain
Mais jusque là, ma chérie, tu ne me verras jamais me plaindre
I'll do my crying in the rain
Je verserai mes larmes sous la pluie

J'ai toujours adoré cette chanson et cette image de quelqu'un qui pleure sous la pluie pour ne pas qu'on voie ses larmes...




1 Comments:

Anonymous Anonyme said...

moi un jour j'ai pleuré sous la neige .... mais bon c'est le même effet

lundi, novembre 27, 2006 8:32:00 AM  

Enregistrer un commentaire

<< Home

Référencé par Blogtrafic