05 avril 2007

vous pouvez voter pour mon blog s'il vous a plu! C'est ici:

Vote pour moi ici

28 novembre 2006

Changement d'adresse!!!

Bonjour
Je passe juste vous dire que j'ai dû créer un nouveau blog suites aux plaintes de mon mari qui trouvait trop longue l'ouverture de la page de celui-ci!
Donc voici l'adresse où les prochains messages seront postés:
http://theresanewwomanintown.blogspot.com/
Bonne journée, soirée ou nuit selon le cas!
Serendipity

Personne ne peut fuir son coeur. C'est pourquoi il vaut mieux écouter ce qu'il dit.

27 novembre 2006

Mission impossible 4

Les projets sont les promesses que l'imagination fait au coeur.

26 novembre 2006

Bon anniversaire! Mon blog a juste 1 an!!!

Citation du jour - dimanche 26 novembre 2006

L'amitié est une âme en 2 corps.

25 novembre 2006

Citation du jour - samedi 25 novembre 2006

Rien ne sèche plus vite qu'une larme.

24 novembre 2006

I've been loosing you - Je t'ai perdue...


It wasn't the rain that washed away
Ce n'était pas la pluie qui a lavé
rinsed out the colours of your eyes
Décoloré les couleurs de tes yeux
Putting the gun down on the bedside table
En déposant l'arme sur la table de chevet
I must have realized.
J'ai dû réaliser.

It wasn't the rain that made no difference
Ce n'était pas la pluie qui n'a fait aucune différence
And I could have sworn it wasn't me.
Et j'aurais pu jurer que ce n'était pas moi.
Yet I did it all so coldly
Pourtant je l'ai fait si froidement
almost slowly
Presque lentement
plain for all to see.
Tout bonnement pour que tous voient.

Oh come on
Oh allez
please now
je t'en prie maintenant
talk to me
Parle moi

tell me things I could find helpful.
Dis-moi des choses qui pourraient m'aider
How can I stop now
Comment pouvoir arrêter maintenant
is there nothing I can do?
N'y a-t-il rien que je puisse faire?
I have lost my way
Je me suis perdu
I've been losing you.
Je t'ai perdue.

I can hear our screams competing
you're hissing your S's like a snake
I thought in the mirror stands half a man
I thought no one could break.
It wasn't the rain that made no difference
nervously drumming on
run away.
But I want the guilt to get me
thoughts to wreck me
preying on my mind.

So please now
talk to me
tell me things I could find helpful. . . .
Please now
talk to me
tell me things I could find helpful.
How can I stop now
is there nothing I can do?
Please now
talk to me
tell me

oh tell me what to do - helpful.
Oh
how can I stop now
is there nothing I can do?
I have lost my way
I've been losing you
you

I've been losing you
you
I've been losing you.

Crying in the rain


CRYING IN THE RAIN (A-ha)


I'll never let you see
Je ne te laisserai jamais voir
The way my broken heart is hurting me
Combien mon coeur brisé me fait mal
I've got my pride and I know I'll do hide
J'ai ma fierté et je sais que je cacherai
All my sorrow and pain
Tout mon chagrin et ma peine
I'll do my crying in the rain
Je verserai mes larmes sous la pluie

If I wait for stormy skies
Si j'attends les ciels de tempête
You won't know the rain from the tears in my eyes
Tu ne distingueras pas la pluie des larmes dans mes yeux
You'll never know that I still love you so
Tu ne sauras jamais que je t'aime encore si fort
Though the heartaches remain
Bien que les chagrins restent
I'll do my crying in the rain
Je verserai mes larmes sous la pluie

Raindrops falling from heaven
Les gouttes de pluie tombant du ciel
Could never take away my misery
Ne pourraient jamais m'enlever mes souffrances
But since we're not together
Mais depuis notre séparation
I pray for stormy weather
Je prie que des tempêtes
To hide these tears I hope you'll never see
Viennent cacher ces larmes que j'espère tu ne verras jamais

Some day when my cryin's done
Un jour quand mon chagrin sera passé
I'm gonna wear a smile and walk in the sun
Je vais sourire et marcher au soleil
I may be a fool
Je suis peut-être un fou
But till then, darling, you'll never see me complain
Mais jusque là, ma chérie, tu ne me verras jamais me plaindre
I'll do my crying in the rain
Je verserai mes larmes sous la pluie

J'ai toujours adoré cette chanson et cette image de quelqu'un qui pleure sous la pluie pour ne pas qu'on voie ses larmes...




Actarus dans ton Goldorak
Tu n'as jamais peur de rien
Quand l'armée de Véga attaque
Tu lances tes fulguro-poings

Toi, le Prince de l'espace
Le champion de la Terre
Tu te moques des menaces
Avec ton rétro-laser

Actarus toi dans ton robot
Tu décolles à l'aventure
Tu détruits les vilains oiseaux
A coups de corno-fulgure

Toi, le Prince de l'espace
Chevalier à la rose
Tu te moques des rapaces
Quand tu dis METAMORPHOSE !!

Pour l'amour des oiseaux des fleurs
Et pour l'amour des enfants
Tu seras vainqueur
Des géants et des méchants

Pour l'amour de la liberté
L'amour de la vérité
Goldorak tu es plus fort
Que les anges de la mort

(Métamorphose !! Goldorak GO !!)
(Transfert !! Goldorak GO !!)

Toi, le Prince de l'espace
Le champion de la Terre
Tu te moques des rapaces
Avec ton rétro-laser

Pour l'amour des oiseaux des fleurs
Et pour l'amour des enfants
Tu seras vainqueur
Des géants et des méchants

Goldorak, tu es plus fort
Que les anges de la mort
(Goldorak GO !!)
Goldorak, tu es plus fort que la mort

Ah s'il suffisait de dire "MéTAMORPHOSE" pour pouvoir aller botter le c... de ceux qui nous ennuient! Ca serait vraiment génial!!!!

Vous vous souvenez de lui?...

Voilà, je mets ce petit personnage bien connu juste pour dire que dans la vie, il faut savoir se relever quand on tombe. Faut pas se laisser aller, aller puiser les ressources nécessaires au fond de soi pour continuer à aller de l'avant.

La vie , c'est pas simple et on est tous dans le même bateau ; il vaut mieux apprendre à nager et pas se laisser couler.

C'est peut-être "marche ou crève" mais il faut savoir garder sa fierté intacte et redresser la tête quoi qu'il arrive. c'est une belle philosophie de vie... et ce petit personnage donnait une leçon de vie en réessayant à chaque fois même si à chaque fois, ça finissait tristement pour lui.

Nouveauté...

Hello à tous
A partir d'aujour'dui, je mettrai chaque matin une petite citation dans mon blog : "la citation du jour"!
Voici donc la pensée du jour:

Le visage est le miroir du coeur.

Bonne journée

23 novembre 2006

Avec ou sans toi... je ne peux pas vivre - U2


See the stone set in your eyes
Vois la pierre mise dans tes yeux
See the thorn twist in your side
Vois l'épine plantée dans ton flanc
I wait for you
Je t'attends

Sleight of hand and twist of fate
Tour de passe passe et renversement du sort
On a bed of nails she makes me wait
Sur un lit de clous elle me fait attendre
And I wait without you
Et j'attends sans toi

With or without you Avec ou sans toi
With or without you Avec ou sans toi

Through the storm we reach the shore
A travers la tempête nous atteignons le rivage
You give it all but I want more
Tu te donnes entièrement mais je veux plus
And I'm waiting for you
Et je t'attends

With or without you Avec ou sans toi
With or without you Avec ou sans toi
I can't live Je ne peux vivre
With or without you Avec ou sans toi

And you give yourself away Et tu te révèles
And you give yourself away Et tu te révèles
And you give, and you give Et tu... et tu...
And you give yourself away Et tu te révèles

My hands are tied
Mes mains sont liées
My body bruised, she's got me with
Mon corps meurtri, elle m'a piégé avec
Nothing to win and
Rien à gagner et
Nothing left to lose
Rien non plus à perdre

Apprécie le silence... Enjoy the silence


Words like violence
Break the silence
Come crashing in
Into my little world
Painful to me
Pierce right through me
Can't you understand
Oh my little girl

Les mots comme la violence
Brisent le silence
Viennent s'écraser
Dans mon petit monde
Douloureux pour moi
Me transpercent
Ne peux-tu pas comprendre
Oh ma petite fille



All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very unnecessary
They can only do harm
Tout ce que j'ai toujours voulu
Tout ce dont j'ai toujours eu besoin
Est ici dans mes bras
Les mots sont vraiment inutiles
Ils peuvent seulement blesser

Vows are spoken
To be broken
Feelings are intense
Words are trivial
Pleasures remain
So does the pain
Words are meaningless
And forgettable
Les voeux sont dits
Pour être brisés
Les sentiments sont intenses
Les mots sont insignifiants
Les plaisirs restent
Tout comme la douleur
Les mots ne signifient rien
Et peuvent s'oublier

All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very unnecessary
They can only do harm

Tout ce que j'ai toujours voulu
Tout ce dont j'ai toujours eu besoin
Est ici dans mes bras
Les mots sont vraiment inutiles
Ils peuvent seulement blesser

Enjoy the silence
Apprécie le silence



Depeche Mode

22 novembre 2006

Angel... in the snow


Angel, angel or so
Ange, ange ou quelque chose comme ça
Wherever you may go
Où que tu puisses aller
Hmm, yeah...
I'll follow
Je suivrai
Wherever you may go:
Où que tu puisses aller

And always will I be there
Et toujours je serai là
Shake worries from your hair
Secouant les flocons de tes cheveux
Hmm, yeah...
I'll be there
Je serai là
Always:
Toujours

Angel, angel or so
Wherever you may go
Hmm, yeah...
I'll follow
Wherever you may go:

You're my angel in the snow
Tu es mon ange dans la neige
You're my angel in the snow

En attendant Forest... Le tout dernier Sardou!!!!


Au delà du monde,
Que quelqu'un réponde,
Martyre et guerrière,
Violence ordinaire,
Palais d'allégeance,
Marché d'indulgence,
Parmi tant de voix,
Le silence est roi,
Silence de la mer,
Des nuits, d'un désert,
Nos cris, nos combats,
Qui les entendra ?

Le monde est sourd
Comme Beethoven,
Sourd à l'amour,
Hurlant sa haine,
Hymne à la joie
Et requiem,
Chacun pour soi
Et Dieu quand même.

Chef-d'oeuvre en poussière,
Splendeur et misère,
Fragile et immense,
Orgueil, impuissance,
Mensonge et mystère,
Vengeance et colère,
Dans la nuit des temps,
Personne ne s'entend.

Le monde est sourd
Comme Beethoven,
Sourd à l'amour,
Hurlant sa haine,
De Walkyrie
En wagnérienne,
Tant de génie
Et Dieu quand même.

Et la vie passe en chantant,
Harmonie, contretemps,
Le monde est un infini poème.

Le monde est sourd
Comme Beethoven,
Sourd à l'amour,
Hurlant sa haine,
Hymne à la joie
Et requiem,
Chacun pour soi
Et Dieu quand même.
Le monde est sourd
Comme Beethoven.

21 novembre 2006

Un rêve qui s'effondre pour Johnny


Cristal est morte. Johnny a perdu celle qu'il attendait depuis toujours et qui lui avait attendri le coeur. Il n'a plus d'amour... Il n'a pas de passé, il ne voit plus d'avenir....
No-one can have more than their due
Personne ne peut recevoir plus que son dû
I wanted life, I wanted you
Je voulais la vie, je te voulais
Only the very best
Rien que le meilleur
A reasonable request
Une demande raisonnable

This is too high a price to pay
C'est un prix trop grand à payer
Now they've taken you away
Maintenant qu'ils t'ont emmenée
Might as well take me
Ils pourraient aussi bien me prendre

Down, down to hell for I don't care
En-bas, en-bas en enfer car je m'en fous
They can put me anywhere
Ils peuvent me mettre n'importe où,
Throw away the key
Balancer la clé


I always walked a definite line
J'ai toujours suivi une ligne définie
Cutting a dash, cutting it fine
Tirant un trait, sur le fil du rasoir
And once, only once did I lose control
Et une seule fois, une seule fois ai-je perdu mon contrôle...?
I gave her my soul
Je lui ai donné mon âme
And I gave, and I gave, and I gave
Et je lui ai donné, je lui ai donné, je lui ai donné
Her my soul
Mon âme

I was immortal till today
J'étais immortel jusqu'à aujourd'hui
Now I feel a cold decay
Maintenant je sens une froide pourriture
Crawling over me
S'avançant vers moi

No-one can have more than their due
Personne ne peut recevoir plus que son dû
I wanted life, I wanted you
Je voulais la vie, je te voulais
Only the very best
Rien que le meilleur
No other interest
Aucun autre intérêt

This is the way you should remain
C'est ainsi que tu devrais rester
Never feeling any pain
Sans plus jamais ressentir la douleur
Never growing old
Sans jamais vieillir

Sleep little one, your night is here
Dors ma petite, ta nuit est là
Mine is growing very near
La mienne s'approche peu à peu
Oh It's getting cold
Oh il commence à faire froid

20 novembre 2006

Un petit rap français...


A chaque choix on parie contre le sort
Pas le choix faut y'aller
Dis leur que j'ai pas le temps
On fait des plans pour s'en sortir

{Refrain:}
J'ai pas le temps,
Mon esprit glisse ailleurs

A chaque minute qui nous poursuit
L'ombre vient effleurer nos songes et
La lutte garde en éveil alors je fonce et
Mon ciel est ouvert et mes pieds trop enracinés
Ma route est longue et trop de carrefours me font hésiter
Mon temps imparti, mon esprit glisse ailleurs
Au gré du vent, mes chances en quête de récepteurs
Dans la poussière, un écho
Et qui pourrait y croire si c'était moi à travers mes barreaux

{Refrain:}
J'ai pas le temps (J'ai pas le temps)
Mon esprit glisse ailleurs (Pas le choix faut y'aller)
J'ai pas le temps (J'ai pas le temps)
Pour le pire le meilleur (On fait des plans pour s'en sortir)

Ecoute aussi loin que la lumière semble s'éteindre
Seul une étincelle au fond de moi peut l'atteindre
Au bout si ma foi les gens ressentent et les limites
Mon but donne libre me dicte ma ligne de conduite
Les dés sont jetés, rien n'est joué
Même le sang retient son souffle piégé dans un sablier
J'ai décidé de ne pas être prisonnier
J'n' ai que ma vie a offrir si jamais j'échouais
Pas de choix faut y'aller
Même si dans mon horizon les visages semblent trop résignés
J'dois le faire, mon but sans bruit ni adieu
J'ai brisé mes peurs et pour ma peine dis leur : J'ai..

{Refrain:}
J'ai pas le temps (J'ai pas le temps)
Mon esprit glisse ailleurs (Pas le choix faut y'aller)
J'ai pas le temps (J'ai pas le temps)
Pour le pire le meilleur ( On fait des plans pour s'en sortir)

Ecoute (écoute, écoute)
Ouais, A chaque choix on parie contre le sort
Ouais, Et si les jeux sont faits y'aura pas de remord
Huh, Et c'est la roue tournée j'apprends à vivre
Yeah, A être libre, rester lucide
Yeah, Nan ! Je n'ai rien à perdre
Fixe mes règles dans mon univers
Ho, et a chaque bouffé d'air Quoi ?
J'opère comme si c'était la dernière

Y'aura pas de rédemption a venir
La volonté la clé de la réussite
Si j'dois excéder tout donner prendre c' que j' peux
Si le monde m'appartient restez pas au milieu
Et si le sort est contre moi c tant pis
On fait des plans pour s'en sortir
Ecoute !! Pas le choix faut y'aller

{Refrain: x2}
J'ai pas le temps (J'ai pas le temps)
Mon esprit glisse ailleurs (Pas le choix faut y'aller)
J'ai pas le temps (J'ai pas le temps)
Pour le pire le meilleur ( On fait des plans pour s'en sortir)

Ecoute !


FAF LARAGE

19 novembre 2006


Don't, don't close your heart to how you feel
Non, ne ferme pas ton coeur à ce que tu ressens
Dream and don't be afraid the dream's not real
Rêve et ne crains pas que le rêve ne soit pas réel
Close your eyes, pretend it's just the two of us again
Ferme tes yeux, fais semblant qu'il s'agit de nous deux à nouveau
Make believe this moment's here to stay
Fais croire que ce moment va durer

Touch, touch me the way you used to do
Touche, touche-moi comme tu le faisais
I know tonight could be all I'll have with you
Je sais que ce soir pourrait être tout ce que j'aurai avec toi
From now on you'll be with someone else instead of me
Désormais, tu seras avec un autre à la place de moi
So tonight let's fill this memory for the last time
Alors ce soir, comblons ce souvenir pour la dernière fois

Hold me now, don't cry
Prends-moi dans tes bras, ne pleure pas
Don't say a word
Ne dis pas un mot
Just hold me now and I will know
Prends-moi juste dans tes bras et je saurai

Though we're apart
Bien que séparés
We'll always be together
Nous serons toujours ensemble
Forever in love
Toujours amoureux
What do you say when words are not enough?
Que dis-tu quand les mots ne suffisent pas?

Time, time will be kind once we're apart
Le temps, le temps sera gentil une fois que nous serons séparés
And your tears, tears will have no place in your heart
Et tes larmes, les larmes n'auront plus leur place dans ton coeur
I wish I, I could say how much I'll miss you when you're gone
J'espère que je pourrai te dire combien tu me manques quand tu seras partie
How my love for you will go on and on and
Combien mon amour pour toi grandit encore et encore

Hold me now, don't cry
Prends-moi dans tes bras, ne pleure pas
Don't say a word
Ne dis pas un mot
Just hold me now
Prends-moi juste dans tes bras
And try to understand that
Et essaie de comprendre ça

I hope at last you've found
J'espère enfin que tu as trouvé
What you've been searching for
Ce que tu cherchais
And though I won't be there anymore
Et bien que je ne serai plus là
I will always love you!
Je t'aimerai toujours!

(Hold me now, don't cry)
Don't say a word Just hold me now And I will know
Though we're apart We'll always be together Forever in love What do you say when words are not enough?

What can I say now my words are not enough?

Que puis-je dire maintenant que mes mots ne suffisent plus?

Send me an angel -The Scorpions


Le sage a dit : "Arpente simplement cette route
Jusqu'au lever du jour
Le vent soufflera sur ton visage
Alors que le poids des années ne t'affectera pas
Entends cette voix venant du plus profond de toi
C'est l'appel de ton coeur
Ferme les yeux et tu trouveras
La sortie des ténèbres"

Me voici
M'enverras-tu un ange ?
Me voici
Au pays de l'étoile du matin

Le sage a dit : "Trouve simplement ta place
Dans l'oeil du cyclone
Pars en quête des roses tout au long de ton périple
Méfie-toi seulement des épines"

Le sage a dit : "lève la main
Et tends ton bras vers le sortilège
Trouve la porte donnant accès à la terre promise
Fais confiance à toi seul
Entends cette voix venant du plus profond de toi
C'est l'appel de ton coeur
Ferme les yeux et tu trouveras
La sortie des ténèbres"

18 novembre 2006

So cold the night - Si froide est la nuit... Sans traduction, désolée


I watch your window
I shake so scared
Spying from my room
With nervous unrest
Night after night your fingers
caressing
The skin that is so fair you slowly
undress
Soon we will be together
Until then so cold the night
Soon we will be together
Until then so cold the night
I know that you knowthat I'm here
each night
Watching and praying the time is now
right
For me to undress and caress you
Until then I'll just sit here and dream.
Soon we will be together
Until then so cold the night
Soon we will be together
Until then so cold the night
Cold the night, Cold the night
Soon my love
Soon my secret lover
Soon my love
Soon my secret lover
Soon my love
Soon my secret lover
Soon my lover
I watch your window
I shake so scared
Spying from my room with nervous
unrest
Night after night your fingers
caressing
The skin that is so fair you slowly
undress
Soon we will be together
Until then so cold the night
Soon we will be together
Until then so cold the night
Soon we will be together
Until then so cold the night
Soon we will be together
Until then so cold the night
Cold the night
Cold the night
Cold the night
Cold the night
Cold the night
Cold the night
Ooh it's so cold without you
Cold the night
Cold the night
Cold the night
Cold the night
Cold the night
Cold the night

Jimmy Somerville & The Communards

Un petit peu de poterie... Ca vous dit?...


Oh, mon amour, ma chérie,
J'ai faim de ton contact
Depuis un long moment, solitaire...


Et le temps passe si lentement

Et le temps peut tant faire

Es-tu toujours mienne?


J'ai besoin de ton amour

J'ai besoin de ton amour

Mon Dieu! Envoie-moi ton amour....


Les rivières solitaires s'écoulent jusqu'à la mer, jusqu'à la mer

Jusqu'aux bras grand ouverts de la mer

Les rivières solitaires soupirent,

Attends-moi, attends-moi

Je reviendrai à la maison,

Attends-moi...

Vous aussi.... U2 - Where the streets have no name


Where The Streets Have No Name

I want to run
Je veux courir
I want to hide
Je veux me cacher
I want to tear down the walls
Je veux démolir les murs
That hold me inside
Qui m'emprisonnent
I want to reach out
Je veux atteindre
And touch the flame
Et toucher la flamme
Where the streets have no name
Où les rues n'ont pas de nom

I want to feel sunlight on my face
Je veux sentir les rayons de soleil sur mon visage
I see the dust cloud disappear
Je vois disparaître le nuage de poussière
Without a trace
Sans laisser de trace
I want to take shelter from the poison rain
Je veux me mettre à l'abri de la pluie acide
Where the streets have no name
Où les rues n'ont pas de nom

Where the streets have no name
Où les rues n'ont pas de nom
Where the streets have no name
Où les rues n'ont pas de nom
We're still building
Nous construisons toujours
Then burning down love
Puis brûlons notre amour
Burning down love
Brûlons notre amour
And when I go there
Et quand je vais là-bas
I go there with you
J'y vais avec toi
It's all I can do
C'est tout ce que je peux faire

The city's a flood
La ville est inondée
And our love turns to rust
Et notre amour devient de la rouille
We're beaten and blown by the wind
Nous sommes battus et soufflés par le vent
Trampled in dust
Piétinnés dans la saleté
I'll show you a place
Je te montrerai un endroit
High on a desert plain
En-haut sur une plaine désertique
Where the streets have no name
Où les rues n'ont pas de nom

Where the streets have no name
Where the streets have no name
We're still building
Then burning down love
Burning down love
And when I go there
I go there with you
It's all I can do
Our love turns to rust
We're beaten and blown by the wind
Blown by the wind
Oh, and I see love
See our love turn to rust
We're beaten and blown by the wind
Blown by the wind
Oh, when I go there
I go there with you
It's all I can do


Si tu peux supporter l'idée qu'il est plus fort,
Pas dans les joies du cœur, mais dans les jeux du corps,
Pour te désaltérer à la même fontaine,
Si tu peux rapprocher ton âme de la sienne,
Si tu sais te servir de ta beauté, ma belle,
Et pour lui faire plaisir t'encombrer de dentelles,
Si le goût de tes nuits a celui des baisers,
Si tu n'écoutes pas la voix des mal-aimées
Qui voudraient à tout prix te citer comme témoin
Au procès du tyran qui caresse ta main,
Si tu as bien compris que source de la vie,
Tu n'as rien de commun avec qui la détruit,
Si tu lui donnes l'enfant qu'il te prie de lui faire,
Comme un cadeau du ciel, comme un fruit de la terre,
Si tu remplis son cœur au fil de chaque jour,
De ta tendre chaleur et de tes mots d'amour,
Si tu peux l'écouter quand il chante trop haut
Et chanter avec lui pour que ce soit moins faux,
Si tu prends le pouvoir, certains soirs de rafale,
Pour guider le bateau, cap sur la bonne étoile,
Si tu es,
Si tu sais,
Si tu fais tout cela,
Comme les milliards de femmes qui l'ont fait avant toi,
Et si dans son bonheur, tu vois le tien qui brille,
Ce jour-là tu seras une femme, ma fille, ma fille...

Pour Vincent


De Pont-Aven
A Sotheby,
Des mornes plaines
A Saint-Rémy
Et par centaines,
Des corbeaux noirs
Dans tes migraines,
Dans ton regard,
Derrière l'église d'Auvers-sur-Oise,
Une lumière grise un bleu-turquoise.

Tu auras mis longtemps,
Tu auras mis longtemps,
Mais aujourd'hui, Vincent,
Vincent,
Tes ténèbres s'éclairent
D'un écIat de diamant,
Dans le rouge et le vert,
Tu es encore vivant,
Vincent... Oh Vincent.

Près des chaumières
De Chaponval,
Le ventre ouvert
Sous les étoiles,

Comme le dormeur
Du clair de lune,
Autour du cœur
Deux taches brunes,
Ton sang
Et par dizaines, des oiseaux noirs,
En bord de plaine aux abreuvoirs.

Tu auras mis longtemps,
Tu auras mis longtemps,
A mourir calmement,
Vincent.
C'est ton corps qu'on enterre.
Ce n'est rien d'important.
Dans le rouge et le vert,
Tu es encore vivant,
Vincent.

Tu peux rentrer quand tu voudras.
Les champs de blé sont toujours là.
Le monde est fou.
Le jaune est roi.

Tes ténèbres s'éclairent
D'un soleil éclatant.
Dans le rouge et le vert,
Tu es encore vivant.
Tu auras mis longtemps,
Mais aujourd'hui, Vincent,
Tu vends

L'important dans la vie, c'est ce qu'on laisse derrière soi; c'est l'horizon que l'on offre au monde... Et Vincent Van Gogh nous a ouvert un horizon sur un océan.

17 novembre 2006

Le drapeau blanc de Dido


I know you think that I shouldn't still love you,
Je sais que tu penses que je ne devrais plus t'aimer
Or tell you that
Ou te le dire
But if I didn't say it, well I'd still have felt it
Mais si je ne l'ai pas dit, en fait je le ressens encore
Where's the sense in that?
Quel sens à tout ça?

I promise I'm not trying to make your life harder
Je te promets que je n'essaie pas de te rendre la vie plus difficile
Or return to where we were
Ou de revenir là où nous en étions

But I will go down with this ship
Mais je coulerai avec ce bateau
And I won't put my hands up and surrender
Et je ne lèverai pas mes mains pour me rendre
There will be no white flag above my door
Il n'y aura pas de drapeau blanc au-dessus de ma porte
I'm in love and always will be
Je suis amoureuse et le serai toujours

I know I left too much mess and
Je sais que j'ai laissé trop de désordre et de
Destruction to come back again
Destruction pour revenir
And I caused nothing but trouble
Et je n'ai causé rien d'autre que des ennuis
I understand if you can't talk to me again
Je comprends que tu ne puisses plus me parler
And if you live by the rules of it's over
Et si tu vis selon les règles du c'est fini
Then I'm sure that that makes sense
Alors je suis sûre que cela a un sens

And when we meet
Et quand nous nous reverrons
Which I'm sure we will
Et je suis sûre que ça arrivera
All the was there
Tout le passé entre nous
I'll let it pass
Je le laisserai passer
And hold my tongue
Et me tairai
And you will think
Et tu penseras
That I've moved on...
Que je suis passée à autre chose...

16 novembre 2006

Le grand Jacques!!!! Avec Mathilde...

Ma mère voici le temps venu
D'aller prier pour mon salut
Mathilde est revenue
Bougnat tu peux garder ton vin
Ce soir je boirai mon chagrin
Mathilde est revenue
Toi la servante toi la Maria
Vaudrait peut-être mieux changer nos draps
Mathilde est revenue
Mes amis ne me laissez pas
Ce soir je repars au combat
Maudite Mathilde puisque te v'là

Mon cœur mon cœur ne t'emballe pas
Fais comme si tu ne savais pas
Que la Mathilde est revenue
Mon cœur arrête de répéter
Qu'elle est plus belle qu'avant l'été
La Mathilde qui est revenue
Mon cœur arrête de bringuebaler
Souviens-toi qu'elle t'a déchiré
La Mathilde qui est revenue
Mes amis ne me laissez pas
Dites-moi dites-moi qu'il ne faut pas
Maudite Mathilde puisque te v'là

Et vous mes mains restez tranquilles
C'est un chien qui nous revient de la ville
Mathilde est revenue
Et vous mes mains ne frappez pas
Tout ça ne vous regarde pas
Mathilde est revenue
Et vous mes mains ne tremblez plus
Souvenez-vous quand je vous pleurais dessus
Mathilde est revenue
Vous mes mains ne vous ouvrez pas
Vous mes bras ne vous tendez pas
Sacrée Mathilde puisque te v'là

Ma mère arrête tes prières
Ton Jacques retourne en enfer
Mathilde m'est revenue
Bougnat apporte-nous du vin
Celui des noces et des festins
Mathilde m'est revenue
Toi la servante toi la Maria
Va tendre mon grand lit de draps
Mathilde m'est revenue
Amis ne comptez plus sur moi
Je crache au ciel encore une fois
Ma belle Mathilde puisque te v'là te v'là

14 novembre 2006

A méditer

"Personne ne se soucie de bien vivre,
mais de vivre longtemps,
alors que tous peuvent se donner le bonheur de bien vivre,
aucun de vivre longtemps. "
SéNèQUE

13 novembre 2006

Jealousy...Pet Shop Boys


At dead of night, when strangers roam
A la fin de la nuit, quand les étrangers traversent
The streets in search of anyone wholl take them home
Les rues à la recherche de quelqu'un pour les ramener chez eux
I lie alone, the clock strikes three
Je suis couché seul, l'horloge sonne 3 h
And anyone who wanted to could contact me
Et quiconque le voudrait pourrait m'appeler
At dead of night, till break of day
A la fin de la nuit, jusqu'à l'aube
Endless thoughts and questions keep me awake
Des pensées et des questions sans fin me tiennent en éveil
Its much too late
Il est beaucoup trop tard

Whereve you been?
Où as-tu été?
Whove you seen?
Qui as-tu vu?
You didnt phone when you said you would!
Tu n'as pas appelé, tu avais dit que tu le ferais!
Do you lie?
Mens-tu?
Do you try
Essaie-tu
To keep in touch? you know you could
D'avoir une touche? Tu sais que tu pourrais
Ive tried to see your point of view
J'ai essayé de voir ton point de vue
But could not hear or see
Mais ne peux l'entendre ni le voir
For jealousy
Par jalousie

I never knew time passed so slow
Je ne pensais pas que le temps passait si lentement
I wish Id never met you, or that I could bear to let you go
J'aurais préféré ne jamais te rencontrer, ou pouvoir supporter de te laisser partir
At dead of night, till break of day
A la fin de la nuit, jusqu'à l'aube
Endless thoughts and questions keep me awake
Des pensées et questions sans fin me tiennent en éveil
Its much too late
Il est beaucoup trop tard





I never knew till I met you
Je ne savais pas jusqu'à ce que je te rencontre

12 novembre 2006

Un petit Cock Robin, pour le plaisir... The biggest fool of all


My excuse is only human
Mon excuse est seulement humaine
Like any animal that breathes
Comme tout animal qui respire
Just to find a scent that's soothing
Juste pour trouver un parfum qui apaise
I give you power over me
Je te donne du pouvoir sur moi

I'm more weak than strong
Je suis plus fragile que fort
And not a stranger to a fall
Et pas à l'abri d'une chute
But I won't leave you
Mais je ne te quitterai pas
Till I turn to find you gone
Jusqu'à ce je ne te voies plus derrière moi
I'm the biggest fool of all
Je suis le plus fou de tous

There's no path of least resistance
Il n'y a pas de sentier de moindre résistance
It's a fable that you've heard
C'est une fable que tu as entendue
Any love that lacks conviction
Tout amour manquant de conviction
Is gonna grovel in the dirt
Va s'aplatir dans la saleté
God this road is long
Dieu que cette route est longue
And surrounded by a wall
Et entourée d'un mur
But I won't leave you
Mais je ne te quitterai pas
Till I turn to find you gone
Jusqu'à ce que je ne te voies plus derrière moi
I'm the biggest fool of all
Je suis le plus fou de tous

Foolish as the prisoner
Fou tel un prisonnier
That listens for the jangling keys
Qui écoute le cliquetis des clés
And smart enough to know
Et assez malin pour savoir
That it's crazy I should run
Que c'est dingue je devrais fuir
When you've got no claim on me
Car tu n'as aucun droit sur moi

So before your panic taunts you
Alors avant que ta panique ne se moque de toi
To make relations disappear
Pour faire disparaître les relations
You could help to ease my conscience
Tu pourrais m'aider à soulager ma conscience
If just for once by standing here
Si pour une fois tu te tenais là
I'm more weak than strong
Je suis plus fragile que fort
And surrounded by a wall
Et protégé par un mur
But I won't leave you
Mais je ne te quitterai pas
Till I turn to find you gone
Jusqu'à ce que je ne te voies plus derrière moi

11 novembre 2006

Sniper

Elle me fait trop rire cette image... Pourquoi on voit de moins en moins de chiens dans les rues...?

Lui... et nous


Suis tombée un jour par hasard sur cette magnifique chanson d'Herbert Léonard. Je suis presque certaine que vous ne la connaissez pas, c'est loin de son registre habituel...


Il n'y a rien à comprendre
Il est à toi
Même quand il vient me tendre
Parfois les bras
Avant qu'on ne se connaisse
Tu l'as porté
Il aura ta tendresse, mon amitié
Il grandira ici à nos côtés
Lui et nous
Désormais lui et nous
On apprendra à vivre ensemble
A être heureux ensemble
Même s'il faut du temps

Lui et nous
Aujourd'hui lui et nous
Nous ferons tout pour qu'il ne soit jamais jaloux de moi
Jamais jaloux de nous

Tu le laisses à ses rêves
Quand je te veux
Mais après nos caresses, après l'amour
A la pause tendresse, au petit jour
On le fera dormir entre nous

Lui et nous
A nous voir lui et nous
Tu me parais plus belle encore
Plus désirable encore
Quand il met sa joue sur ta joue
Je suis amoureux fou
Ne t'en fais pas puisque je t'aime
J'aime aussi ton enfant
Comme s'il était de nous

Lui et nous
Pour toujours entre nous
Désormais je ne pourrai jamais
Plus me passer de lui et nous

L'angoisse des parents... dans un monde de fous!

Où qu' tu t' crois ?
Où tu vas?
Explique-toi
Tu veux quoi?
Savoir
Si dehors, c'est bien
Avoir
18 ans, demain

Regard' ta mère, elle est inquiète
Prête à pleurer
Le type qui t' guette derrière la fenêtre
Je vais m' le payer
pardonne
J' voulais pas t'blesser
Pardonne
J' t'ai jamais parlé

Je n't'ai pas vu grandir
Toi tu m'as vu vieillir... Là, j'en fais d'trop
T'es l' début, moi la fin,
Et j' n'aurai jamais plus 18 ans demain

Emmène-moi
Où tu vas
C'est miné
J'peux l' prouver
Tu sais
Dehors c'est pas bien
Oui, j' sais
Qu' t'as 18 ans demain

J' suis pas un exemple à citer
J' peux pas prêcher
Mais c' qui t'attend, c'est pas marrant
J' l'ai pas cherché
Pardonne
J' voulais pas t'blesser
Pardonne
J' t'ai jamais parlé

Je n't'ai pas vu grandir
Toi tu m'as vu vieillir... Là, j'en fais d'trop
T'es l' début, moi la fin,
Et j' n'aurai jamais plus 18 ans demain

Je n't'ai pas vu grandir
Toi tu m'as vu vieillir... Là, j'en fais d'trop
T'es l' début, moi la fin,
Et j' n'aurai jamais plus 18 ans demain



Eddy Mitchell

Référencé par Blogtrafic