I'm holding out for a hero till the morning light...

Where have all the good men gone
Où sont partis tous les bons gars
And where are all the gods?
Et où sont tous les dieux?
Where's the street-wise Hercules
Où est le Hercule de la rue
To fight the rising odds?
Pour se battre avec les chances naissantes?
Isn't there a white knight upon a fiery steed?
N'y a-t-il pas un chevalier blanc sur un fier destrier?
Late at night I toss and turn and dream
Tard la nuit, je me tourne et me retourne et je rêve
Of what I need
De ce dont j'ai besoin
I need a hero
J'ai besoin d'un héros
I'm holding out for a hero 'til the end of the night
Je prêche un héros jusqu'au bout de la nuit
He's gotta be strong
Il doit être fort
And he's gotta be fast
Et il doit être rapide
And he's gotta be fresh from the fight
Et il doit être prêt à combattre
I need a hero
J'ai besoin d'un héros
I'm holding out for a hero 'til the morning light
Je prêche un héros jusqu'à l'aube
He's gotta be sure
Il doit être sûr
And it's gotta be soon
Et ça doit être bientôt
And he's gotta be larger than life
Et il doit être prêt à sacrifier sa vie
Où sont partis tous les bons gars
And where are all the gods?
Et où sont tous les dieux?
Where's the street-wise Hercules
Où est le Hercule de la rue
To fight the rising odds?
Pour se battre avec les chances naissantes?
Isn't there a white knight upon a fiery steed?
N'y a-t-il pas un chevalier blanc sur un fier destrier?
Late at night I toss and turn and dream
Tard la nuit, je me tourne et me retourne et je rêve
Of what I need
De ce dont j'ai besoin
I need a hero
J'ai besoin d'un héros
I'm holding out for a hero 'til the end of the night
Je prêche un héros jusqu'au bout de la nuit
He's gotta be strong
Il doit être fort
And he's gotta be fast
Et il doit être rapide
And he's gotta be fresh from the fight
Et il doit être prêt à combattre
I need a hero
J'ai besoin d'un héros
I'm holding out for a hero 'til the morning light
Je prêche un héros jusqu'à l'aube
He's gotta be sure
Il doit être sûr
And it's gotta be soon
Et ça doit être bientôt
And he's gotta be larger than life
Et il doit être prêt à sacrifier sa vie
Somewhere after midnight Quelque part après minuit | |
In my wildest fantasy Dans ma fantasie la plus folle | |
Somewhere just beyond my reach Quelque part juste hors de portée | |
There's someone reaching back for me Il y a quelqu'un qui essaie de m'atteindre | |
Racing on the thunder and rising with the heat Courant sous le tonnerre et avec une ardeur de plus en plus forte | |
It's gonna take a superman to sweep me off my feet Il devra être un surhomme pour m'emporter au loin Up, where the mountains meet the heavens above En haut là où les montagnes rejoignent le ciel Out, where the lightning splits the sea Dehors, là où l'éclair fend la mer en deux I would swear that there's someone somewhere Je jurerais que quelqu'un quelque part Watching me Est en train de m'observer Through the wind and the chill and the rain A travers le vent et le froid et la pluie And the storm and the flood Et la tempête et le déluge I can feel his approach Je peux sentir son approche Like the fire in my blood Comme le feu dans mes veines | |